<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Les mots voyageurs &#8211; 10 &#8211; Table</title>
	<atom:link href="http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Jun 2011 12:21:18 +0200</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Joseph Berbery</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-467</link>
		<dc:creator>Joseph Berbery</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 02:47:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-467</guid>
		<description>Autre sujet. Originaire du Liban, je vis au Canada depuis plus de 40 ans. J&#039;ai constaté que beaucoup de Canadiens Français (Québécois) sont originaire du Poitou dont la capitale est Poitiers où Charles Martel aurait arrêté l&#039;avance des Arabes.

Il existe à Montréal une nombreuse famille nommée Bourassa. Souvent, dans ma petite tête, je m,amusais à relier Bourassa à «Abourassa», arabisant ainsi un nom typiquement québécois.

Quelle ne fut pas ma surprise, il y a quelques semaines, d&#039;apprendre d&#039;une dame appartenant à cette famille que, de fait, elle était d&#039;ascendance arabe ou berbère, que ses ancêtres avaient traversé le détroit de Djebel Tareq, l&#039;Espagne, et une partie de la France pour s&#039;établir au Poitou où avec le temps, ils se sont convertis au christianisme.

Plus tard, leurs descendants sont partis s&#039;établir en Nouvelle France.

Et c&#039;est ainsi que le fondateur du journal le plus prestigieux publié en langue française (Henri Bourassa), ainsi qu&#039;un brillant premier ministre du Québec (Robert Bourassa) seraient de lointaine ascendance arabe ou berbère.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Autre sujet. Originaire du Liban, je vis au Canada depuis plus de 40 ans. J&#8217;ai constaté que beaucoup de Canadiens Français (Québécois) sont originaire du Poitou dont la capitale est Poitiers où Charles Martel aurait arrêté l&#8217;avance des Arabes.</p>
<p>Il existe à Montréal une nombreuse famille nommée Bourassa. Souvent, dans ma petite tête, je m,amusais à relier Bourassa à «Abourassa», arabisant ainsi un nom typiquement québécois.</p>
<p>Quelle ne fut pas ma surprise, il y a quelques semaines, d&#8217;apprendre d&#8217;une dame appartenant à cette famille que, de fait, elle était d&#8217;ascendance arabe ou berbère, que ses ancêtres avaient traversé le détroit de Djebel Tareq, l&#8217;Espagne, et une partie de la France pour s&#8217;établir au Poitou où avec le temps, ils se sont convertis au christianisme.</p>
<p>Plus tard, leurs descendants sont partis s&#8217;établir en Nouvelle France.</p>
<p>Et c&#8217;est ainsi que le fondateur du journal le plus prestigieux publié en langue française (Henri Bourassa), ainsi qu&#8217;un brillant premier ministre du Québec (Robert Bourassa) seraient de lointaine ascendance arabe ou berbère.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Hoaida</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-334</link>
		<dc:creator>Hoaida</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 18:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-334</guid>
		<description>A Tétouan (nord du Maroc) on designe table par le mot Missa, ça rappelle Mesa comme en langue espagnole.  je crois que ça vient de l´epoque du protectorat espagnol au nord du  Maroc dont Tétouan fut la capitale, ou bien plus ancien que ça;  de l´epoque d´Al Andalus. Tétouan est l´une des villes du royaume où s´étaient installées les familles moresques après leur expulssion de l´Espagne. Merci à tous.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Tétouan (nord du Maroc) on designe table par le mot Missa, ça rappelle Mesa comme en langue espagnole.  je crois que ça vient de l´epoque du protectorat espagnol au nord du  Maroc dont Tétouan fut la capitale, ou bien plus ancien que ça;  de l´epoque d´Al Andalus. Tétouan est l´une des villes du royaume où s´étaient installées les familles moresques après leur expulssion de l´Espagne. Merci à tous.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Hoaida</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-333</link>
		<dc:creator>Hoaida</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 13:17:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-333</guid>
		<description>A Tétouan (nord du Maroc) on l´appelle Missa, comme en langue espagnol Mesa, je crois que ça vient de l´epoque de la colonisation espagnole au Maroc ou bien plus ancien que ça de l´epoque d´Al Andalus. Tétouan est l´une des villes où se sont installées les familles moresques après leur expulssion de l´Espagne. Merci à tous.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Tétouan (nord du Maroc) on l´appelle Missa, comme en langue espagnol Mesa, je crois que ça vient de l´epoque de la colonisation espagnole au Maroc ou bien plus ancien que ça de l´epoque d´Al Andalus. Tétouan est l´une des villes où se sont installées les familles moresques après leur expulssion de l´Espagne. Merci à tous.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : fayçal</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-332</link>
		<dc:creator>fayçal</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 11:49:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-332</guid>
		<description>paix à tous,
nazareth est une ville du nord de la palestine occupée et non d&#039;israel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>paix à tous,<br />
nazareth est une ville du nord de la palestine occupée et non d&#8217;israel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Malouma</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-329</link>
		<dc:creator>Malouma</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 23:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-329</guid>
		<description>Bonsoir,

Je découvre ce site, c&#039;est un puits d&#039;histoires! Et que de souvenirs de figues de barbarie, &quot;hindia&quot; comme on les appelle au nord est du Maroc. Ce fruit à l&#039;aspect rebutant est pourtant si savoureux.

Merci à tous pour ce voyage et tous les autres que j&#039;épluche avec délectation. 

Malouma</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir,</p>
<p>Je découvre ce site, c&#8217;est un puits d&#8217;histoires! Et que de souvenirs de figues de barbarie, &#8220;hindia&#8221; comme on les appelle au nord est du Maroc. Ce fruit à l&#8217;aspect rebutant est pourtant si savoureux.</p>
<p>Merci à tous pour ce voyage et tous les autres que j&#8217;épluche avec délectation. </p>
<p>Malouma</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Karim Bouamama</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-317</link>
		<dc:creator>Karim Bouamama</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 13:22:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-317</guid>
		<description>CORRECTION.

“Nazaréens puis chrétiens”

Un mot intéressant que vous, Rawad et Fayçal, évoquez dans vos posts : “Nssara”, en parlant de la figue de Barbarie (Karmous nssara).

Prononcé “Nssara” dans le parler algérien ou “An-Nassara” النصارى en arabe littéral, le mot désigne les chrétiens. Cependant, le mot en lui-même veut dire les Nazaréens, référence à Nazareth, en arabe الناصرة (an-Nāṣira), ville du nord d’Israël. C’est la ville où “Jésus de Nazareth” - connu comme Jésus-Christ chez chrétiens ou le prophète Jésus chez les musulmans - passa son enfance.

Ainsi, dans les représentations de Jésus crucifié, on trouve parfois l’inscription “INRI”. C’est l’acronyme d’une expression latine “Iesus Nazarenus Rex Iudæorum” et qui veut dire “Jésus le Nazaréen, roi des Juifs”. Cette inscription fut l’acte d’accusation par lequel les romains condamnèrent Jésus.

Le terme “chrétien” n’apparaît que plus tard, et ne fut utilisé, progressivement, par les chrétiens eux-même qu’à partir du début du 2eme siècle. Chrétien vient du latin christianus qui vient du grec χριστιανός (christianos) et veut dire “messien” ou compagnon du Messie. Dans la langue de Jésus l’araméen, cela donne mšiyayé (pluriel).

En arabe, il y a un autre mot, plus correct, pour désigner les chrétiens et que les arabes chrétiens utilisent eux-même pour se désigner c’est مسيحيون massihiyoun. Massihiyoun lui aussi fait référence au Messie, en arabe المسيح el Massih.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth
http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-nazar%C3%A9isme
http://fr.wikipedia.org/wiki/INRI</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>CORRECTION.</p>
<p>“Nazaréens puis chrétiens”</p>
<p>Un mot intéressant que vous, Rawad et Fayçal, évoquez dans vos posts : “Nssara”, en parlant de la figue de Barbarie (Karmous nssara).</p>
<p>Prononcé “Nssara” dans le parler algérien ou “An-Nassara” النصارى en arabe littéral, le mot désigne les chrétiens. Cependant, le mot en lui-même veut dire les Nazaréens, référence à Nazareth, en arabe الناصرة (an-Nāṣira), ville du nord d’Israël. C’est la ville où “Jésus de Nazareth” &#8211; connu comme Jésus-Christ chez chrétiens ou le prophète Jésus chez les musulmans &#8211; passa son enfance.</p>
<p>Ainsi, dans les représentations de Jésus crucifié, on trouve parfois l’inscription “INRI”. C’est l’acronyme d’une expression latine “Iesus Nazarenus Rex Iudæorum” et qui veut dire “Jésus le Nazaréen, roi des Juifs”. Cette inscription fut l’acte d’accusation par lequel les romains condamnèrent Jésus.</p>
<p>Le terme “chrétien” n’apparaît que plus tard, et ne fut utilisé, progressivement, par les chrétiens eux-même qu’à partir du début du 2eme siècle. Chrétien vient du latin christianus qui vient du grec χριστιανός (christianos) et veut dire “messien” ou compagnon du Messie. Dans la langue de Jésus l’araméen, cela donne mšiyayé (pluriel).</p>
<p>En arabe, il y a un autre mot, plus correct, pour désigner les chrétiens et que les arabes chrétiens utilisent eux-même pour se désigner c’est مسيحيون massihiyoun. Massihiyoun lui aussi fait référence au Messie, en arabe المسيح el Massih.</p>
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth</a><br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth</a><br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-nazar%C3%A9isme" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-nazar%C3%A9isme</a><br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/INRI" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/INRI</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Adi Marin</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-243</link>
		<dc:creator>Adi Marin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 10:21:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-243</guid>
		<description>Actualité du backgammon en ligne, la liste des meilleures salles de backgammon en lignes, conseils et articles de stratégie au backgammon pour les joueurs Français souhaitant améliorer leur jeu de backgammon et gagner au backgammon en ligne</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actualité du backgammon en ligne, la liste des meilleures salles de backgammon en lignes, conseils et articles de stratégie au backgammon pour les joueurs Français souhaitant améliorer leur jeu de backgammon et gagner au backgammon en ligne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : LeWebPédagogique, Créez un blog gratuit et sans pub pour votre classe &#187; L&#8217;origine des mots avec Amin Maalouf</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-241</link>
		<dc:creator>LeWebPédagogique, Créez un blog gratuit et sans pub pour votre classe &#187; L&#8217;origine des mots avec Amin Maalouf</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 09:47:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-241</guid>
		<description>[...] quotidiennement tels que &#8220;abricot&#8220;, &#8220;hasard&#8220;, &#8220;matelas&#8220;, &#8220;table&#8220;, etc. Des mots qui se transforment en personnages de roman, tant ils ont vécu, tant ils [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] quotidiennement tels que &#8220;abricot&#8220;, &#8220;hasard&#8220;, &#8220;matelas&#8220;, &#8220;table&#8220;, etc. Des mots qui se transforment en personnages de roman, tant ils ont vécu, tant ils [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Karim Bouamama</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-167</link>
		<dc:creator>Karim Bouamama</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 22:38:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-167</guid>
		<description>&quot;Entre complexe d&#039;infériorité et humour&quot;

Il y a en Algérie une expression &quot;An-Nssara wesh idirou!.&quot;

Littéralement, elle veut dire &quot;Les chrétiens de quoi ils sont capables! &quot; mais qu&#039;il faut comprendre comme &quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;ils sont forts ces Occidentaux !&quot;

Cette expression, on l&#039;utilise chaque fois que les Occidentaux (au sens large, japonais inclus) font une trouvaille scientifique, réussissent un exploit technique (marcher sur la Lune) ou lancent le dernier modèle révolutionnaire de téléphone portable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Entre complexe d&#8217;infériorité et humour&#8221;</p>
<p>Il y a en Algérie une expression &#8220;An-Nssara wesh idirou!.&#8221;</p>
<p>Littéralement, elle veut dire &#8220;Les chrétiens de quoi ils sont capables! &#8221; mais qu&#8217;il faut comprendre comme &#8220;Qu&#8217;est-ce qu&#8217;ils sont forts ces Occidentaux !&#8221;</p>
<p>Cette expression, on l&#8217;utilise chaque fois que les Occidentaux (au sens large, japonais inclus) font une trouvaille scientifique, réussissent un exploit technique (marcher sur la Lune) ou lancent le dernier modèle révolutionnaire de téléphone portable.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Karim Bouamama</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator>Karim Bouamama</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 22:18:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-166</guid>
		<description>&quot;Nazaréens puis chrétiens&quot;

Un mot intéressant que vous, Rawad et Fayçal, évoquez dans vos posts : &quot;Nssara&quot;, en parlant de la figue de Barbarie (Karmous nssara).

Prononcé &quot;Nssara&quot; dans le parler algérien ou &quot;An-Nassara&quot; النصارى en arabe littéral, le mot désigne les chrétiens. Cependant, le mot en lui-même veut dire les Nazaréens, référence à Nazareth, en arabe الناصرة (an-Nāṣira), ville du nord d&#039;Israël. C&#039;est la ville où &quot;Jésus de Nazareth&quot; - connu comme Jésus-Christ chez chrétiens ou le prophète Jésus chez les musulmans - passa son enfance.

Nazaréens fut le premier nom par lequel les chrétiens se désignaient. D&#039;ailleurs dans les représentations de Jésus crucifié, on trouve parfois l&#039;inscription &quot;INRI&quot;. C&#039;est l&#039;acronyme d&#039;une expression latine &quot;Iesus Nazarenus Rex Iudæorum&quot; et qui veut dire &quot;Jésus le Nazaréen, roi des Juifs&quot;. Cette inscription fut l&#039;acte d&#039;accusation par lequel les romains condamnèrent Jésus, et l&#039;apposèrent sur sa croix.

Le terme &quot;chrétien&quot; n&#039;apparaît que plus tard, et ne fut utilisé, progressivement, par les chrétiens eux-même qu&#039;à partir du début du 2eme siècle. Chrétien vient du latin christianus qui vient du grec χριστιανός (christianos) et veut dire &quot;messien&quot; ou compagnon du Messie. Dans la langue de Jésus l&#039;araméen, cela donne mšiyayé (pluriel).

En arabe, il y a un autre mot, plus correct, pour désigner les chrétiens et que les arabes chrétiens utilisent eux-même pour se désigner c&#039;est  مسيحيون massihiyoun. Massihiyoun lui aussi fait référence au Messie, en arabe المسيح el Massih.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth
http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-nazar%C3%A9isme
http://fr.wikipedia.org/wiki/INRI</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Nazaréens puis chrétiens&#8221;</p>
<p>Un mot intéressant que vous, Rawad et Fayçal, évoquez dans vos posts : &#8220;Nssara&#8221;, en parlant de la figue de Barbarie (Karmous nssara).</p>
<p>Prononcé &#8220;Nssara&#8221; dans le parler algérien ou &#8220;An-Nassara&#8221; النصارى en arabe littéral, le mot désigne les chrétiens. Cependant, le mot en lui-même veut dire les Nazaréens, référence à Nazareth, en arabe الناصرة (an-Nāṣira), ville du nord d&#8217;Israël. C&#8217;est la ville où &#8220;Jésus de Nazareth&#8221; &#8211; connu comme Jésus-Christ chez chrétiens ou le prophète Jésus chez les musulmans &#8211; passa son enfance.</p>
<p>Nazaréens fut le premier nom par lequel les chrétiens se désignaient. D&#8217;ailleurs dans les représentations de Jésus crucifié, on trouve parfois l&#8217;inscription &#8220;INRI&#8221;. C&#8217;est l&#8217;acronyme d&#8217;une expression latine &#8220;Iesus Nazarenus Rex Iudæorum&#8221; et qui veut dire &#8220;Jésus le Nazaréen, roi des Juifs&#8221;. Cette inscription fut l&#8217;acte d&#8217;accusation par lequel les romains condamnèrent Jésus, et l&#8217;apposèrent sur sa croix.</p>
<p>Le terme &#8220;chrétien&#8221; n&#8217;apparaît que plus tard, et ne fut utilisé, progressivement, par les chrétiens eux-même qu&#8217;à partir du début du 2eme siècle. Chrétien vient du latin christianus qui vient du grec χριστιανός (christianos) et veut dire &#8220;messien&#8221; ou compagnon du Messie. Dans la langue de Jésus l&#8217;araméen, cela donne mšiyayé (pluriel).</p>
<p>En arabe, il y a un autre mot, plus correct, pour désigner les chrétiens et que les arabes chrétiens utilisent eux-même pour se désigner c&#8217;est  مسيحيون massihiyoun. Massihiyoun lui aussi fait référence au Messie, en arabe المسيح el Massih.</p>
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth</a><br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth</a><br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-nazar%C3%A9isme" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-nazar%C3%A9isme</a><br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/INRI" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/INRI</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Yosr</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>Yosr</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 08:41:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-165</guid>
		<description>@ Dadi: Effectivement la Kharbga est jouée aussi en Tunisie... mais elle ne ressemble pas du tout au Backgammon... Dans ce jeu, le gagnant est celui qui réussit le premier à aligner dans une sorte de grille ( enfants, on la dessinait avec de la craie sur du ciment) ses trois pierres!  Ces pierres ont été changées par des croix et des ronds et le jeu s&#039;appelle en français &quot;morpion&quot; ou &quot;tic-tac-toe&quot; . Le &quot;tic tac&quot; serait, peut-être, une onomatopée qui reprendrait le son des petites pierres qui s&#039;entrechoquent dans la main du joueur!
Quant à l&#039;origine de ce jeu j&#039;en ai aucune idée... d&#039;instinct je dirais berbère... mais mon instinct n&#039;a rien d&#039;une recherche scientifique! :))

http://fr.wikipedia.org/wiki/Tic-tac-toe_(jeu)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Dadi: Effectivement la Kharbga est jouée aussi en Tunisie&#8230; mais elle ne ressemble pas du tout au Backgammon&#8230; Dans ce jeu, le gagnant est celui qui réussit le premier à aligner dans une sorte de grille ( enfants, on la dessinait avec de la craie sur du ciment) ses trois pierres!  Ces pierres ont été changées par des croix et des ronds et le jeu s&#8217;appelle en français &#8220;morpion&#8221; ou &#8220;tic-tac-toe&#8221; . Le &#8220;tic tac&#8221; serait, peut-être, une onomatopée qui reprendrait le son des petites pierres qui s&#8217;entrechoquent dans la main du joueur!<br />
Quant à l&#8217;origine de ce jeu j&#8217;en ai aucune idée&#8230; d&#8217;instinct je dirais berbère&#8230; mais mon instinct n&#8217;a rien d&#8217;une recherche scientifique! <img src='http://www.aminmaalouf.net/fr/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tic-tac-toe_(jeu)" rel="nofollow">http://fr.wikipedia.org/wiki/Tic-tac-toe_(jeu)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Dadi</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-161</link>
		<dc:creator>Dadi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 14:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-161</guid>
		<description>Il existe aussi la Kharebga, en Algérie sûrement, et je crois même en Tunisie. Une sorte de variante du Backgammon, joué surtout des par des hommes d&#039;un certain âge, allongés sur des terrain vague en fin d&#039;après midi nottemment dans les villes intérieures , avec des cailloux et la &quot;tawilah&quot; dans ce jeu là est un schema dessiné directement sur la terre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il existe aussi la Kharebga, en Algérie sûrement, et je crois même en Tunisie. Une sorte de variante du Backgammon, joué surtout des par des hommes d&#8217;un certain âge, allongés sur des terrain vague en fin d&#8217;après midi nottemment dans les villes intérieures , avec des cailloux et la &#8220;tawilah&#8221; dans ce jeu là est un schema dessiné directement sur la terre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Karim Bouamama</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-160</link>
		<dc:creator>Karim Bouamama</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 17:43:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-160</guid>
		<description>Réminiscences et découvertes. Merci Fadi, Fayçal, Yosr et Rawad !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Réminiscences et découvertes. Merci Fadi, Fayçal, Yosr et Rawad !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Yosr</title>
		<link>http://www.aminmaalouf.net/fr/2009/08/les-mots-voyageurs-10-table/comment-page-1/#comment-157</link>
		<dc:creator>Yosr</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 09:41:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aminmaalouf.net/fr/?p=1362#comment-157</guid>
		<description>Tout le plaisir est pour moi! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tout le plaisir est pour moi! <img src='http://www.aminmaalouf.net/fr/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

